1
00:00:00,000 --> 00:00:04,286
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,286
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:07,404 --> 00:00:09,330
Keunnom...
4
00:00:44,662 --> 00:00:46,939
Thought I wouldn't find you?
5
00:00:47,059 --> 00:00:50,293
How... did you get here?
6
00:01:03,038 --> 00:01:04,072
Eonnyeon.
7
00:01:07,519 --> 00:01:09,877
Where is Eonnyeon?
8
00:01:11,051 --> 00:01:15,102
Does it thrill you,
catching me this way?
9
00:01:21,544 --> 00:01:27,238
A lowly vermin like you dares to
indulge in such brazen gallantry?
10
00:01:38,017 --> 00:01:43,272
Long gone are the days when I could not
even dare to look you in the eyes.
11
00:01:43,392 --> 00:01:47,262
A few years of
flaunting mendacious nobility...
12
00:01:47,382 --> 00:01:51,503
and it has already gotten to your head.
13
00:01:52,993 --> 00:01:56,850
No regrets are holding me back.
Slay me.
14
00:02:03,026 --> 00:02:05,409
What are you hesitating for?
15
00:02:05,529 --> 00:02:08,098
I am the runaway slave
who brought demise upon your father,
16
00:02:08,218 --> 00:02:11,364
so should you not wash away
that affront with my blood?
17
00:02:11,821 --> 00:02:16,184
Your father died by my blade.
18
00:02:34,000 --> 00:02:36,979
Do you even realize what place this is?
19
00:02:37,099 --> 00:02:39,061
If you drop your weapon,
we shall accord you an honorable death,
20
00:02:39,181 --> 00:02:41,862
but any resistance will
result in your dismembering!
21
00:02:53,034 --> 00:02:55,608
Hands behind your back,
and kneel down.
22
00:02:55,728 --> 00:02:57,474
Naeuri...
23
00:02:58,864 --> 00:03:01,191
It will all go well.
24
00:03:04,539 --> 00:03:05,561
Now!
25
00:03:07,582 --> 00:03:09,859
- Apprehend him.
- Yes.
26
00:04:09,443 --> 00:04:11,165
Na...Naeuri!
27
00:04:14,310 --> 00:04:15,648
Are you all right?
28
00:04:15,768 --> 00:04:17,500
And you?
29
00:04:24,432 --> 00:04:25,743
Just a moment.
30
00:04:56,005 --> 00:04:59,090
Try to erase your past all you want,
31
00:04:59,210 --> 00:05:01,303
but you were and still remain a slave.
32
00:05:01,423 --> 00:05:04,069
Don't belittle me, and just slay me.
33
00:05:04,189 --> 00:05:05,665
Why?
34
00:05:05,785 --> 00:05:08,278
If her brother croaks
with a dagger in his chest,
35
00:05:08,398 --> 00:05:11,103
think Eonnyeon will be safe?
36
00:05:15,023 --> 00:05:18,230
Such a heartrending spectacle...
37
00:05:18,350 --> 00:05:22,459
Showing that lowly vermin
are still human beings,
38
00:05:22,579 --> 00:05:25,395
look at this minion's ultimate
sacrifice to save his kin's last shred.
39
00:05:25,515 --> 00:05:27,736
This only concerns you and me...
40
00:05:27,856 --> 00:05:30,632
Wouldn't slaying me end this all?
41
00:05:33,889 --> 00:05:35,331
Eonnyeon...
42
00:05:41,250 --> 00:05:43,550
Where is she?
43
00:06:12,595 --> 00:06:14,616
May you spare us!
44
00:06:14,736 --> 00:06:17,480
Spare His Highness!
45
00:06:17,600 --> 00:06:19,403
I shall do everything you ask me,
46
00:06:19,523 --> 00:06:22,655
so just give me back His Highness.
47
00:06:29,740 --> 00:06:31,710
Keep your voice down.
48
00:06:31,830 --> 00:06:33,178
He's a pitiful child.
49
00:06:33,298 --> 00:06:35,880
He lost parents and brethren,
and was forsaken by the royal family.
50
00:06:36,000 --> 00:06:37,476
I said keep quiet!
51
00:06:37,596 --> 00:06:38,710
Fine.
52
00:06:43,033 --> 00:06:44,416
Your Highness...
53
00:06:44,536 --> 00:06:45,969
Your Highness...
54
00:06:54,696 --> 00:06:56,143
What are you trying to do?
55
00:06:56,263 --> 00:07:00,363
A murderer from Hanyang has come
to bring harm to His Highness.
56
00:07:02,563 --> 00:07:04,712
We have no time to squander, let us go.
57
00:07:04,832 --> 00:07:07,733
- How am I supposed to trust that?
- Enough with that obstinacy!
58
00:07:07,853 --> 00:07:11,222
- You still cannot trust me?
- Exactly!
59
00:07:11,626 --> 00:07:13,942
- I bet you wouldn't...
- Let him go.
60
00:07:14,062 --> 00:07:15,658
I will say I saw nothing.
61
00:07:15,778 --> 00:07:17,764
Do you realize the
Royal Successor was exiled here...
62
00:07:17,884 --> 00:07:20,169
in a conspiracy orchestrated by
the Left State Councilor's faction?
63
00:07:20,289 --> 00:07:23,222
- I do.
- His son-in-law...
64
00:07:23,342 --> 00:07:25,930
is here as we speak.
65
00:07:28,882 --> 00:07:30,244
Let's go.
66
00:07:45,762 --> 00:07:47,379
Whom does it belong to?
67
00:07:47,499 --> 00:07:50,967
Seems like it might belong to the
court lady at His Highness's service.
68
00:07:51,379 --> 00:07:54,321
She likely ran away,
along with my subordinate.
69
00:07:54,441 --> 00:07:58,066
No matter how urgent the situation,
allow me to treat you first.
70
00:07:58,186 --> 00:08:02,781
- There is no need to hast...
- What if the wound worsens?
71
00:08:26,687 --> 00:08:31,668
Who are this court lady
and royal you're referring to?
72
00:08:33,326 --> 00:08:38,557
The person I came here to meet
was the son...
73
00:08:38,677 --> 00:08:40,818
of the late Crown Prince.
74
00:08:43,453 --> 00:08:47,708
Then, is he His Majesty's grandson?
75
00:08:47,828 --> 00:08:48,900
That's right.
76
00:08:49,020 --> 00:08:52,654
Why is the king's grandson running away?
77
00:08:53,898 --> 00:08:57,579
Many people are lamenting
the fact he survived.
78
00:08:57,699 --> 00:09:00,192
So they must have sent
murderers on his trail.
79
00:09:08,635 --> 00:09:10,784
If you manage to rescue him,
80
00:09:10,904 --> 00:09:13,653
will he ascend to the throne?
81
00:09:14,464 --> 00:09:16,129
He must.
82
00:09:24,243 --> 00:09:25,907
I'll change this country.
83
00:09:26,027 --> 00:09:29,119
By making a world which doesn't
discriminate between yangban and commoners.
84
00:09:29,239 --> 00:09:30,736
So...
85
00:09:32,183 --> 00:09:33,907
you and I can live together.
86
00:09:34,027 --> 00:09:35,183
Forever.
87
00:09:38,599 --> 00:09:41,939
Should a new ruler
ascend to the throne,
88
00:09:42,059 --> 00:09:45,082
will it help change the world?
89
00:09:46,263 --> 00:09:48,579
It must change.
90
00:09:50,701 --> 00:09:53,090
How would that happen?
91
00:09:54,044 --> 00:09:57,301
It couldn't possibly get worse.
92
00:10:07,063 --> 00:10:09,172
It's all done.
93
00:10:15,503 --> 00:10:17,397
Let us go.
94
00:10:22,740 --> 00:10:26,128
No... Leave alone.
95
00:10:30,576 --> 00:10:33,802
I do not wish to hamper
what you're about to do.
96
00:10:37,783 --> 00:10:43,119
I wish you good will, and hope
you will help this world change.
97
00:10:59,397 --> 00:11:01,290
Our moral tenets
might suggest otherwise,
98
00:11:01,410 --> 00:11:04,581
but I shall not let go of your hands.
99
00:11:07,295 --> 00:11:09,420
Because together we must run.
100
00:12:08,104 --> 00:12:11,358
Did he abandon me again?
101
00:12:29,783 --> 00:12:32,293
From what I hear,
102
00:12:32,413 --> 00:12:36,398
your repute as one of this
area's most remarkable nobles...
103
00:12:36,518 --> 00:12:39,121
precedes your name with grandeur.
104
00:12:39,241 --> 00:12:42,874
Let us see if this remarkable
specimen lives up to his repute,
105
00:12:42,994 --> 00:12:46,400
once he's carried around
the street bare as a shorn sheep.
106
00:12:47,634 --> 00:12:49,124
You knave!
107
00:12:49,244 --> 00:12:50,697
Orabeoni!
108
00:12:50,817 --> 00:12:53,868
How dare you besmirch his name?
109
00:13:01,647 --> 00:13:06,710
With a little money on the side,
every mutt can have its day.
110
00:13:06,830 --> 00:13:08,540
Seems like it fits your case.
111
00:13:08,660 --> 00:13:12,123
Drop that blade and kneel at once!
112
00:13:12,725 --> 00:13:14,681
Orabeoni!
113
00:13:16,725 --> 00:13:18,172
What did you do with the horses?
114
00:13:18,292 --> 00:13:19,703
Is that the problem now?
115
00:13:19,823 --> 00:13:21,302
They suddenly took me away...
116
00:13:21,422 --> 00:13:23,940
So we'll have to make up
for what we lost.
117
00:13:27,302 --> 00:13:28,876
Orabeoni...
118
00:13:30,921 --> 00:13:32,936
Orabeoni...
119
00:13:35,666 --> 00:13:36,517
Stop!
120
00:13:36,637 --> 00:13:39,176
What if they kill me?
121
00:13:39,296 --> 00:13:40,432
Don't!
122
00:13:40,552 --> 00:13:42,708
Stop! They'll kill me!
123
00:13:42,828 --> 00:13:44,070
Hey!
124
00:14:17,864 --> 00:14:19,396
Orabeoni...
125
00:14:29,261 --> 00:14:31,665
Would you...
126
00:14:31,785 --> 00:14:34,172
like to know why I did that?
127
00:14:34,292 --> 00:14:37,425
No need for your shallow excuses.
128
00:14:43,342 --> 00:14:44,913
Only the consequences matter.
129
00:14:45,033 --> 00:14:46,742
And that is what you
brought upon yourself.
130
00:14:46,862 --> 00:14:50,445
Your spurious demeanor...
led to your current life.
131
00:14:50,565 --> 00:14:52,040
You knave!
132
00:14:52,160 --> 00:14:54,397
Let those hands go at once!
133
00:14:54,517 --> 00:14:55,610
Father!
134
00:14:55,730 --> 00:14:59,120
I shall take her hand in marriage.
135
00:14:59,240 --> 00:15:00,815
Young Master...
136
00:15:03,801 --> 00:15:04,938
Naeuri...
137
00:15:05,058 --> 00:15:08,406
I implore you to spare us...
138
00:15:08,526 --> 00:15:11,344
That wench has gone crazy.
139
00:15:12,151 --> 00:15:14,257
Sp...Spare us, Young Master!
140
00:15:14,377 --> 00:15:15,561
Father!
141
00:15:15,681 --> 00:15:19,263
Without her, my life has no meaning!
142
00:15:19,383 --> 00:15:21,752
How deviously could that slattern
have seduced you,
143
00:15:21,872 --> 00:15:23,922
to make her keeper
lose all reason before her?
144
00:15:24,042 --> 00:15:26,969
Beat this treacherous harlot to a pulp,
confine her inside our cellars,
145
00:15:27,089 --> 00:15:31,522
and do not serve her a sip of water
until demise takes her away!
146
00:15:31,820 --> 00:15:33,896
Ma...Master...
147
00:15:37,618 --> 00:15:40,745
As the claws of demise were upon her,
148
00:15:40,865 --> 00:15:42,937
what did you do to stop it?
149
00:15:43,057 --> 00:15:46,689
You confined yourself inside your
quarters, weeping mendacious tears.
150
00:15:48,829 --> 00:15:51,127
Should I have just wept like you?
151
00:15:51,247 --> 00:15:54,865
May you spare Eonnyeon's life...
152
00:15:55,616 --> 00:15:59,590
How dare a slave violate the vestibule?
153
00:15:59,710 --> 00:16:01,033
Step down immediately!
154
00:16:01,153 --> 00:16:06,841
I shall ask my first and
very last favor, Naeuri.
155
00:16:08,314 --> 00:16:10,731
If only for my sake,
156
00:16:11,144 --> 00:16:14,924
I beg you, accord her survival.
157
00:16:16,038 --> 00:16:17,910
All this time,
158
00:16:18,030 --> 00:16:22,498
have I ever mentioned the fact
I'm your own flesh and blood?
159
00:16:23,463 --> 00:16:24,803
You...
160
00:16:25,207 --> 00:16:28,452
You shameless varlet...
161
00:16:39,128 --> 00:16:42,596
My mother was impregnated by
your father, and gave birth to me.
162
00:16:42,716 --> 00:16:46,219
She joined another slave in conjugal
ties and gave birth to Eonnyeon.
163
00:16:46,339 --> 00:16:48,942
You hence are my half-brother,
164
00:16:49,062 --> 00:16:51,815
while Eonnyeon is my half-sister.
165
00:16:54,389 --> 00:16:57,167
This transcends a mere clan's lineage,
166
00:17:01,103 --> 00:17:04,018
so is not the nobility you flaunted...
167
00:17:04,138 --> 00:17:06,358
nothing more than an amusing farce?
168
00:17:06,478 --> 00:17:08,761
Shut that vile gob, you knave!
169
00:17:08,881 --> 00:17:11,881
If she shares my blood,
170
00:17:12,932 --> 00:17:14,889
should you not
accept her as kin as well?
171
00:17:15,009 --> 00:17:19,135
You...
Do you wish for her same fate?
172
00:17:34,051 --> 00:17:35,774
Keunnom... You knave...
173
00:17:35,894 --> 00:17:38,611
How dare you... How dare...
174
00:17:51,513 --> 00:17:53,279
On that day,
175
00:17:56,577 --> 00:18:00,276
the man I slew was not your father,
176
00:18:00,890 --> 00:18:02,783
but my own.
177
00:18:02,903 --> 00:18:04,166
Stop!
178
00:18:05,720 --> 00:18:08,174
This is where it all ends.
179
00:18:09,379 --> 00:18:15,615
I have nothing to gain or lose.
180
00:18:19,228 --> 00:18:22,472
You deceitful vermin...
181
00:18:33,400 --> 00:18:36,589
Do you still love Eonnyeon?
182
00:18:42,529 --> 00:18:45,657
Then, it's time you forget her.
183
00:18:46,614 --> 00:18:49,338
She already became
someone else's spouse.
184
00:18:49,458 --> 00:18:53,182
She joined former Commissioner
Song Taeha in conjugal ties.
185
00:19:22,349 --> 00:19:23,873
Song Taeha...
186
00:19:29,594 --> 00:19:32,502
Did you just say Song Taeha?
187
00:19:32,622 --> 00:19:36,396
She never wanted to run away with me.
188
00:19:37,587 --> 00:19:39,459
Even if it brought her demise,
189
00:19:41,949 --> 00:19:45,182
she wanted to perish there.
190
00:19:45,302 --> 00:19:48,075
I forced her out.
191
00:19:52,054 --> 00:19:55,493
Her only crime was
lovingly glancing at you.
192
00:19:55,613 --> 00:19:58,439
She joined Song Taeha...
193
00:20:00,685 --> 00:20:03,681
in conjugal ties?!
194
00:20:03,801 --> 00:20:08,731
I shall bear all the blame.
195
00:20:11,850 --> 00:20:14,381
So stop trailing her.
196
00:20:15,943 --> 00:20:19,949
That is what love means.
197
00:20:23,092 --> 00:20:25,454
For the last time, I shall count on you.
198
00:20:33,790 --> 00:20:34,896
My...
199
00:20:37,456 --> 00:20:39,200
Br...
200
00:20:40,286 --> 00:20:42,229
Brother...
201
00:20:58,959 --> 00:21:01,980
The perfect choice.
202
00:21:04,172 --> 00:21:07,172
Runaway slaves, and all.
203
00:21:11,276 --> 00:21:14,127
Quite the couple, indeed.
204
00:21:24,617 --> 00:21:26,510
You fool.
205
00:21:30,188 --> 00:21:35,188
But how could it be Song Taeha?
206
00:21:35,308 --> 00:21:40,325
Of all the people she could choose...
207
00:21:41,087 --> 00:21:42,938
Why?
208
00:21:46,151 --> 00:21:49,918
Why did it have to be a runaway slave?
209
00:21:51,508 --> 00:21:53,268
You fool!
210
00:21:55,380 --> 00:21:58,018
I'm asking you.
211
00:21:59,146 --> 00:22:01,526
You fool...
212
00:22:06,865 --> 00:22:08,440
You fool...
213
00:22:19,223 --> 00:22:20,728
You fool!!
214
00:22:21,753 --> 00:22:25,200
Why are you lying to me?
215
00:22:25,320 --> 00:22:29,730
Open those eyes and speak to me!
216
00:22:32,857 --> 00:22:34,367
Who...
217
00:22:37,452 --> 00:22:41,383
Who gave you permission to take your life?
218
00:22:43,583 --> 00:22:47,369
Open your eyes at once...
219
00:22:48,115 --> 00:22:51,732
Open them now!
220
00:22:52,362 --> 00:22:54,031
You fool!
221
00:22:59,929 --> 00:23:01,695
You fool...
222
00:23:05,642 --> 00:23:07,531
You fool...
223
00:25:02,913 --> 00:25:04,423
Mandeuk...
224
00:25:08,934 --> 00:25:11,202
Mandeuk.
225
00:25:14,509 --> 00:25:17,217
That motherless...
226
00:25:17,337 --> 00:25:19,997
Ai...Aigoo...
227
00:25:23,925 --> 00:25:28,177
Who on earth was that?
228
00:25:30,989 --> 00:25:32,733
- Are you unscathed?
- Yes.
229
00:25:32,853 --> 00:25:35,128
All the others who are
still alive, rise at once!
230
00:25:35,248 --> 00:25:36,852
The Royal Successor has disappeared,
231
00:25:36,947 --> 00:25:39,298
so if we cannot find him,
we will all join the dead!
232
00:25:39,418 --> 00:25:42,335
You remain here on patrol,
while the rest will follow me.
233
00:25:42,455 --> 00:25:43,887
Let's go.
234
00:25:45,434 --> 00:25:46,498
Oh?!
235
00:25:46,618 --> 00:25:50,083
There are blood stains here,
but no corpse?!
236
00:25:51,732 --> 00:25:55,292
That way.
Take a look.
237
00:25:57,019 --> 00:25:58,820
Let's go.
238
00:26:12,413 --> 00:26:13,413
Let's go.
239
00:26:19,116 --> 00:26:21,746
Give him to me.
240
00:26:23,395 --> 00:26:25,566
Careful... Careful.
Right.
241
00:26:27,608 --> 00:26:29,581
Be careful.
242
00:26:46,666 --> 00:26:48,324
Your Highness.
243
00:26:48,444 --> 00:26:51,709
May you forgive my disgracious conduct.
244
00:26:51,829 --> 00:26:52,879
Yes.
245
00:26:57,050 --> 00:26:58,816
And I thought you always
acted like a brute...
246
00:26:58,936 --> 00:27:00,731
It couldn't be helped.
247
00:27:00,851 --> 00:27:02,577
Forgive me for everything.
248
00:27:03,114 --> 00:27:07,311
It sure is hard to
figure out people like you.
249
00:27:08,048 --> 00:27:10,304
Like... me?
250
00:27:10,424 --> 00:27:13,361
Doesn't sound bad when you say it?
251
00:27:15,091 --> 00:27:17,555
Did a murderer truly come here?
252
00:27:17,675 --> 00:27:19,044
Is the situation that serious?
253
00:27:19,164 --> 00:27:22,725
These are the same people
who sent no physicians nor herbs...
254
00:27:22,845 --> 00:27:26,532
until the two late Royal
Successors had perished.
255
00:27:26,652 --> 00:27:29,085
But he still managed to survive,
256
00:27:29,205 --> 00:27:32,148
so would he not be
a thorn in their eyes?
257
00:27:32,894 --> 00:27:36,513
And so I was here,
to prepare for a day such as this.
258
00:27:36,633 --> 00:27:40,508
So why would someone here
to protect him show such disdain?
259
00:27:42,321 --> 00:27:43,902
It was an order.
260
00:27:53,188 --> 00:27:55,076
Hanseom.
261
00:27:56,528 --> 00:27:58,061
Yes, General.
262
00:28:00,104 --> 00:28:02,291
You will have to leave for us all.
263
00:28:02,411 --> 00:28:04,487
What are you talking about?
264
00:28:04,607 --> 00:28:08,355
Incriminate me,
and betray all your compeers.
265
00:28:08,475 --> 00:28:12,146
If you do so, you shall safely escape.
266
00:28:14,589 --> 00:28:19,164
How could you ask me to do that?
267
00:28:19,284 --> 00:28:22,227
Let us all die with honor.
268
00:28:22,347 --> 00:28:23,908
Let us...
269
00:28:25,972 --> 00:28:27,684
live.
270
00:28:28,466 --> 00:28:30,402
There is a path we all agreed upon,
271
00:28:30,522 --> 00:28:33,304
so should we not
walk on it with resolve?
272
00:28:34,284 --> 00:28:37,132
I could never do that.
273
00:28:39,093 --> 00:28:42,873
Send Gwangjae or any of the others.
274
00:28:42,993 --> 00:28:44,320
Hanseom.
275
00:28:45,873 --> 00:28:48,221
It's an order.
276
00:28:48,341 --> 00:28:49,724
General...
277
00:28:56,619 --> 00:29:01,249
I betrayed superiors
and compeers alike to survive,
278
00:29:01,369 --> 00:29:04,424
so wouldn't becoming a vulgar
hangdog be natural?
279
00:29:04,544 --> 00:29:06,864
It must have afflicted you.
280
00:29:06,984 --> 00:29:11,698
Hiding your true feelings
and living in disguise...
281
00:29:12,828 --> 00:29:15,418
Lying would be afflicting me
if it was the first time.
282
00:29:15,538 --> 00:29:19,425
It's not like my clan really possesses land
all over the peninsula like I told you.
283
00:29:19,545 --> 00:29:20,758
Think I didn't know that?
284
00:29:20,878 --> 00:29:24,318
My shed being filled to the brim
with calves was a lie as well.
285
00:29:26,401 --> 00:29:28,929
And you thought I believed you?
286
00:29:30,401 --> 00:29:33,657
But when I said I'll make you
bask in luxury, I meant it.
287
00:29:43,153 --> 00:29:45,793
Don't say that.
288
00:29:46,239 --> 00:29:51,176
How could a court lady have eyes
for men other than her ruler?
289
00:29:53,025 --> 00:29:55,252
Our world will change.
290
00:30:08,956 --> 00:30:10,496
Listen.
291
00:30:11,019 --> 00:30:13,457
What's your name?
292
00:30:14,296 --> 00:30:17,002
Why would you ask that?
293
00:30:18,140 --> 00:30:19,651
Then, where do you come from?
294
00:30:19,771 --> 00:30:22,524
Forget it and keep walking.
295
00:30:23,140 --> 00:30:24,864
That temper...
296
00:30:46,678 --> 00:30:49,252
Once we escape this place,
297
00:30:49,372 --> 00:30:51,295
let us join in conjugal ties
and frolic our nights away.
298
00:30:51,415 --> 00:30:53,798
Listen to that!
299
00:30:54,955 --> 00:30:58,661
I surely cannot promise you
a life of luxury,
300
00:30:59,338 --> 00:31:02,049
but a decent life,
that you can count on.
301
00:31:07,591 --> 00:31:09,506
Lose some weight, will you?
302
00:31:09,626 --> 00:31:13,435
What woman could possibly
fall for such dull semblances?
303
00:31:13,555 --> 00:31:17,222
It might look otherwise,
but I'm all muscles.
304
00:31:17,342 --> 00:31:19,350
Feel them up.
305
00:31:19,470 --> 00:31:21,485
How about it?
306
00:31:21,605 --> 00:31:23,409
How insolent.
307
00:31:23,529 --> 00:31:24,901
His Highness is watching...
308
00:31:25,984 --> 00:31:27,809
He's not sleeping?
309
00:31:29,154 --> 00:31:31,796
His eyes are wide open.
310
00:31:33,939 --> 00:31:35,195
Your Highness.
311
00:31:35,315 --> 00:31:39,578
You're not having
your daytime repose, today?
312
00:31:40,556 --> 00:31:44,157
So, what's your name?
313
00:31:56,138 --> 00:31:59,575
Why did they call you Hanseom?
314
00:32:00,277 --> 00:32:05,047
So that I could become rich enough to
eat one (han) sack of rice (seom) per meal.
315
00:32:08,422 --> 00:32:10,847
Will you tell me your name, or not?
316
00:32:10,967 --> 00:32:15,371
Never had such a hard time
exchanging names before.
317
00:32:24,717 --> 00:32:26,773
My...
318
00:32:27,479 --> 00:32:29,611
name is...
319
00:32:57,989 --> 00:32:59,583
Look!
320
00:33:00,797 --> 00:33:02,180
Don't... Don't...
321
00:33:02,300 --> 00:33:04,951
No... Don't!
322
00:33:05,329 --> 00:33:06,756
No!
323
00:33:11,127 --> 00:33:13,308
No...
324
00:33:15,074 --> 00:33:16,205
Don't...
325
00:33:17,017 --> 00:33:19,154
His Highness...
326
00:33:19,274 --> 00:33:22,069
Take care of... His Highness...
327
00:33:22,189 --> 00:33:24,192
You can survive.
328
00:33:24,312 --> 00:33:26,299
We've come all the way here.
329
00:33:26,419 --> 00:33:28,022
You can survive!
330
00:33:28,142 --> 00:33:30,348
Speak to me!
331
00:33:32,156 --> 00:33:34,626
M...My... name...
332
00:33:35,699 --> 00:33:39,613
Jang... Pilsoon...
333
00:33:42,911 --> 00:33:45,342
I said you can survive...
334
00:33:45,462 --> 00:33:52,098
I'm... from...
Pimat-gol... in Hanyang...
335
00:34:21,823 --> 00:34:23,567
No!
336
00:34:27,906 --> 00:34:32,391
I told you I'd make you bask in luxury!
337
00:34:33,587 --> 00:34:35,331
Don't!
338
00:34:35,451 --> 00:34:38,056
Listen! Listen to me!
339
00:35:48,122 --> 00:35:51,035
They're continuing up north.
340
00:35:51,155 --> 00:35:53,203
They may be headed to that place.
341
00:35:53,323 --> 00:35:55,203
What place?
342
00:35:56,097 --> 00:36:00,216
I saw a glen connecting to the sea
during my days in the naval forces.
343
00:36:38,239 --> 00:36:40,132
Take a look.
344
00:36:40,252 --> 00:36:43,090
You're amongst valleys and the open sea.
345
00:36:43,210 --> 00:36:46,768
Beautiful mountains spurting behind you,
346
00:36:46,888 --> 00:36:50,073
and water surrounding you in front.
347
00:36:51,555 --> 00:36:55,269
Only someone like me could
find you such a perfect place.
348
00:36:55,389 --> 00:36:58,546
Would Daegil have done the same for you?
349
00:37:18,392 --> 00:37:21,417
Giving you more just because it's you, uh?
350
00:37:23,988 --> 00:37:30,202
On your way to the netherworld,
spare no expense and enjoy yourself!
351
00:37:30,322 --> 00:37:31,935
Uh?
352
00:37:37,116 --> 00:37:39,563
Mandeuk, don't you worry.
353
00:37:39,683 --> 00:37:42,076
Once I reach Hanyang,
354
00:37:42,196 --> 00:37:47,622
I'll gather the boys and
together we will avenge you.
355
00:37:47,742 --> 00:37:51,576
Not paying back debts of gratitude...
356
00:37:51,877 --> 00:37:55,686
but always avenging affronts
is what Cheon Jiho is famous for!
357
00:37:55,806 --> 00:37:57,725
Got it?
358
00:37:57,845 --> 00:38:00,129
I'm Cheon Jiho!
359
00:39:21,796 --> 00:39:25,200
He is now in Jeju,
360
00:39:25,320 --> 00:39:28,519
so is it the Royal Successor's turn?
361
00:40:00,984 --> 00:40:02,971
How have you been faring?
362
00:40:03,601 --> 00:40:05,138
Long time no see.
363
00:40:05,258 --> 00:40:08,029
That tongue's old habits never die.
364
00:40:08,149 --> 00:40:09,390
What brings you here?
365
00:40:09,510 --> 00:40:11,575
Leave the Royal Successor to my care,
366
00:40:11,695 --> 00:40:13,192
and accept your demise.
367
00:40:13,312 --> 00:40:15,681
Your tongue's old habits
never die, either.
368
00:40:24,355 --> 00:40:26,763
No respect for one's superiors...
369
00:43:42,746 --> 00:43:44,489
Stop!
370
00:44:04,197 --> 00:44:06,267
General!
371
00:44:07,665 --> 00:44:09,576
Are you unscathed?
372
00:44:11,218 --> 00:44:13,754
Does it look like it?
373
00:44:15,399 --> 00:44:17,983
I am glad to see you.
374
00:44:18,103 --> 00:44:20,900
You spared me the effort
of coming to slay you.
375
00:44:25,802 --> 00:44:28,015
It is time to stop.
376
00:44:28,135 --> 00:44:31,275
Are we not compeers who together
shed blood on the battlefield?
377
00:44:33,185 --> 00:44:34,809
Compeers?!
378
00:44:36,643 --> 00:44:40,294
Have you ever thought of me
as your friend?
379
00:44:41,150 --> 00:44:43,575
Didn't you always look down upon me,
380
00:44:43,695 --> 00:44:46,206
and only gave me orders?
381
00:44:59,663 --> 00:45:01,718
Continue, and I will take your life.
382
00:45:01,838 --> 00:45:05,296
Think that rescuing me once...
383
00:45:05,416 --> 00:45:09,148
made my life yours?
384
00:45:11,743 --> 00:45:13,504
Go ahead first.
385
00:46:27,798 --> 00:46:30,468
I thought you had left
without your sword.
386
00:46:30,588 --> 00:46:33,877
Men of arms never
leave their swords behind.
387
00:46:33,997 --> 00:46:36,745
If they do so before departing,
388
00:46:36,865 --> 00:46:39,237
it is only to tell someone
they will return.
389
00:49:31,227 --> 00:49:33,662
Orabeoni, are you angry?
390
00:49:35,248 --> 00:49:37,770
Because I lost the horses?
391
00:49:40,893 --> 00:49:43,552
He said she married...
392
00:49:43,672 --> 00:49:45,765
She's become someone else's spouse,
393
00:49:45,885 --> 00:49:49,044
so find yourself a woman as well.
394
00:50:00,813 --> 00:50:01,702
Jumo Eonni...
395
00:50:01,822 --> 00:50:04,788
Bring us some more drinks.
396
00:51:43,252 --> 00:51:45,314
Stop your pursuit.
397
00:51:46,709 --> 00:51:50,624
Do not address me as if
you were giving orders.
398
00:51:50,744 --> 00:51:52,832
I trust you will stop.
399
00:51:58,414 --> 00:52:00,557
Where are you going?
400
00:52:00,990 --> 00:52:03,713
Come back here right now!
401
00:52:03,833 --> 00:52:06,777
Should we not see this to the end?
402
00:52:06,897 --> 00:52:09,617
Let us fight to the end!
403
00:52:11,972 --> 00:52:14,057
Song Taeha!
404
00:52:14,177 --> 00:52:16,668
Where are you running to?
405
00:52:17,419 --> 00:52:20,365
Let us see this to the end!
406
00:52:28,344 --> 00:52:30,555
Capture him!
407
00:52:48,825 --> 00:52:50,230
Come on board.
408
00:52:50,318 --> 00:52:52,506
I must briefly go somewhere.
409
00:52:52,626 --> 00:52:53,858
Where would that be?
410
00:52:53,957 --> 00:52:55,876
It will only take a moment.
411
00:52:57,107 --> 00:52:58,533
You cannot!
412
00:52:58,653 --> 00:53:01,076
How can you leave His Highness alone?
413
00:53:01,196 --> 00:53:04,264
If I do not come back in time, leave first.
414
00:53:04,384 --> 00:53:08,456
Head west for about three days,
and you'll find people waiting for you.
415
00:53:09,108 --> 00:53:10,129
General!
416
00:53:10,249 --> 00:53:11,640
Hanseom!
417
00:53:15,031 --> 00:53:16,555
Forgive me.
418
00:53:17,403 --> 00:53:19,659
There is someone I must bring with me.
419
00:53:23,935 --> 00:53:26,446
I shall return, Your Highness.
420
00:55:11,125 --> 00:55:13,981
Your Highness, it is time.
421
00:55:14,973 --> 00:55:19,165
We will soon have to depart.
What do you think about that?
422
00:55:29,011 --> 00:55:32,698
I learned that they who
cannot save a single person...
423
00:55:33,266 --> 00:55:37,396
will never save their
nation, Your Highness.
424
00:55:41,314 --> 00:55:46,696
I... just ran away,
425
00:55:48,014 --> 00:55:53,886
but seems like the general
is going to rescue someone else.
426
00:55:56,553 --> 00:56:02,475
Is that not the kind of man
who can change a country's course?
427
00:56:03,199 --> 00:56:05,790
Isn't that right, Your Highness?
428
00:56:40,213 --> 00:56:41,298
Orabeoni.
429
00:56:41,418 --> 00:56:43,727
Where are you going to go?
430
00:56:47,208 --> 00:56:51,386
Aren't General Choi and Wangson coming?
431
00:57:47,437 --> 00:57:49,475
Should I tell you a fun story?
432
00:57:49,595 --> 00:57:53,127
Or sing you something?
Dance, maybe?
433
00:57:58,735 --> 00:58:01,539
{\a6}~ Miryang Arirang ~
434
00:57:58,735 --> 00:58:01,539
"Take a look at me, take a look,"
435
00:58:01,659 --> 00:58:04,546
"Take a look at me."
436
00:58:04,666 --> 00:58:07,516
"As if glancing at spring flowers bloom,"
437
00:58:07,636 --> 00:58:10,244
"Take a look at me."
438
00:58:10,364 --> 00:58:13,277
"Ari Arirang, Suri Surirang,"
439
00:58:13,449 --> 00:58:16,162
"Arari is here."
440
00:58:16,282 --> 00:58:21,686
"Past Arirang Ridge is
the path it will take."
441
00:58:29,432 --> 00:58:31,645
Just live with me, Orabeoni.
442
00:58:31,765 --> 00:58:33,485
Having an amusing wench by your side...
443
00:58:33,596 --> 00:58:36,133
is much better than
a beauty tagging along.
444
00:59:55,606 --> 00:59:58,315
Were you waiting for me?
445
00:59:59,031 --> 01:00:03,357
You left your sword behind.
446
01:03:20,910 --> 01:03:23,750
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
447
01:03:23,870 --> 01:03:26,258
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
448
01:03:26,378 --> 01:03:30,128
Main Translator and Timer: MisterX
449
01:03:30,248 --> 01:03:32,954
Timing QC: julier
450
01:03:33,074 --> 01:03:35,911
Editor/QC: thunderbolt
451
01:03:36,031 --> 01:03:39,075
Coordinators: mily2, ay_link
452
01:03:39,195 --> 01:03:42,678
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
453
01:03:45,483 --> 01:03:48,432
- How did you meet them?
- We were unlucky enough to meet each other.
454
01:03:51,143 --> 01:03:54,517
- I got there first.
- Just let go.
455
01:04:02,922 --> 01:04:06,701
They were behind
the murder of Park Jinsa.
456
01:04:06,821 --> 01:04:09,404
Meseems someone is trying
to hinder our endeavors.
457
01:04:09,524 --> 01:04:14,473
- Would be wise to investigate...
- They all carry rifles, and kill yangban?
458
01:04:14,593 --> 01:04:20,217
- Let's give our best, uh?
- It's so cold. Must I really take off my clothes?
459
01:04:20,337 --> 01:04:23,658
Milady asked to see you.
460
01:04:23,778 --> 01:04:25,300
Kiddo, stay put.
461
01:04:25,420 --> 01:04:28,108
I found it at the
former State Councilor's abode.
462
01:04:28,228 --> 01:04:30,216
The Maitreya?!
463
01:04:30,328 --> 01:04:31,832
Unju Temple.
464
01:04:31,952 --> 01:04:34,004
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites