1 00:00:00,000 --> 00:00:04,286 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,286 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:07,404 --> 00:00:09,330 Keunnom... 4 00:00:44,662 --> 00:00:46,939 Thought I wouldn't find you? 5 00:00:47,059 --> 00:00:50,293 How... did you get here? 6 00:01:03,038 --> 00:01:04,072 Eonnyeon. 7 00:01:07,519 --> 00:01:09,877 Where is Eonnyeon? 8 00:01:11,051 --> 00:01:15,102 Does it thrill you, catching me this way? 9 00:01:21,544 --> 00:01:27,238 A lowly vermin like you dares to indulge in such brazen gallantry? 10 00:01:38,017 --> 00:01:43,272 Long gone are the days when I could not even dare to look you in the eyes. 11 00:01:43,392 --> 00:01:47,262 A few years of flaunting mendacious nobility... 12 00:01:47,382 --> 00:01:51,503 and it has already gotten to your head. 13 00:01:52,993 --> 00:01:56,850 No regrets are holding me back. Slay me. 14 00:02:03,026 --> 00:02:05,409 What are you hesitating for? 15 00:02:05,529 --> 00:02:08,098 I am the runaway slave who brought demise upon your father, 16 00:02:08,218 --> 00:02:11,364 so should you not wash away that affront with my blood? 17 00:02:11,821 --> 00:02:16,184 Your father died by my blade. 18 00:02:34,000 --> 00:02:36,979 Do you even realize what place this is? 19 00:02:37,099 --> 00:02:39,061 If you drop your weapon, we shall accord you an honorable death, 20 00:02:39,181 --> 00:02:41,862 but any resistance will result in your dismembering! 21 00:02:53,034 --> 00:02:55,608 Hands behind your back, and kneel down. 22 00:02:55,728 --> 00:02:57,474 Naeuri... 23 00:02:58,864 --> 00:03:01,191 It will all go well. 24 00:03:04,539 --> 00:03:05,561 Now! 25 00:03:07,582 --> 00:03:09,859 - Apprehend him. - Yes. 26 00:04:09,443 --> 00:04:11,165 Na...Naeuri! 27 00:04:14,310 --> 00:04:15,648 Are you all right? 28 00:04:15,768 --> 00:04:17,500 And you? 29 00:04:24,432 --> 00:04:25,743 Just a moment. 30 00:04:56,005 --> 00:04:59,090 Try to erase your past all you want, 31 00:04:59,210 --> 00:05:01,303 but you were and still remain a slave. 32 00:05:01,423 --> 00:05:04,069 Don't belittle me, and just slay me. 33 00:05:04,189 --> 00:05:05,665 Why? 34 00:05:05,785 --> 00:05:08,278 If her brother croaks with a dagger in his chest, 35 00:05:08,398 --> 00:05:11,103 think Eonnyeon will be safe? 36 00:05:15,023 --> 00:05:18,230 Such a heartrending spectacle... 37 00:05:18,350 --> 00:05:22,459 Showing that lowly vermin are still human beings, 38 00:05:22,579 --> 00:05:25,395 look at this minion's ultimate sacrifice to save his kin's last shred. 39 00:05:25,515 --> 00:05:27,736 This only concerns you and me... 40 00:05:27,856 --> 00:05:30,632 Wouldn't slaying me end this all? 41 00:05:33,889 --> 00:05:35,331 Eonnyeon... 42 00:05:41,250 --> 00:05:43,550 Where is she? 43 00:06:12,595 --> 00:06:14,616 May you spare us! 44 00:06:14,736 --> 00:06:17,480 Spare His Highness! 45 00:06:17,600 --> 00:06:19,403 I shall do everything you ask me, 46 00:06:19,523 --> 00:06:22,655 so just give me back His Highness. 47 00:06:29,740 --> 00:06:31,710 Keep your voice down. 48 00:06:31,830 --> 00:06:33,178 He's a pitiful child. 49 00:06:33,298 --> 00:06:35,880 He lost parents and brethren, and was forsaken by the royal family. 50 00:06:36,000 --> 00:06:37,476 I said keep quiet! 51 00:06:37,596 --> 00:06:38,710 Fine. 52 00:06:43,033 --> 00:06:44,416 Your Highness... 53 00:06:44,536 --> 00:06:45,969 Your Highness... 54 00:06:54,696 --> 00:06:56,143 What are you trying to do? 55 00:06:56,263 --> 00:07:00,363 A murderer from Hanyang has come to bring harm to His Highness. 56 00:07:02,563 --> 00:07:04,712 We have no time to squander, let us go. 57 00:07:04,832 --> 00:07:07,733 - How am I supposed to trust that? - Enough with that obstinacy! 58 00:07:07,853 --> 00:07:11,222 - You still cannot trust me? - Exactly! 59 00:07:11,626 --> 00:07:13,942 - I bet you wouldn't... - Let him go. 60 00:07:14,062 --> 00:07:15,658 I will say I saw nothing. 61 00:07:15,778 --> 00:07:17,764 Do you realize the Royal Successor was exiled here... 62 00:07:17,884 --> 00:07:20,169 in a conspiracy orchestrated by the Left State Councilor's faction? 63 00:07:20,289 --> 00:07:23,222 - I do. - His son-in-law... 64 00:07:23,342 --> 00:07:25,930 is here as we speak. 65 00:07:28,882 --> 00:07:30,244 Let's go. 66 00:07:45,762 --> 00:07:47,379 Whom does it belong to? 67 00:07:47,499 --> 00:07:50,967 Seems like it might belong to the court lady at His Highness's service. 68 00:07:51,379 --> 00:07:54,321 She likely ran away, along with my subordinate. 69 00:07:54,441 --> 00:07:58,066 No matter how urgent the situation, allow me to treat you first. 70 00:07:58,186 --> 00:08:02,781 - There is no need to hast... - What if the wound worsens? 71 00:08:26,687 --> 00:08:31,668 Who are this court lady and royal you're referring to? 72 00:08:33,326 --> 00:08:38,557 The person I came here to meet was the son... 73 00:08:38,677 --> 00:08:40,818 of the late Crown Prince. 74 00:08:43,453 --> 00:08:47,708 Then, is he His Majesty's grandson? 75 00:08:47,828 --> 00:08:48,900 That's right. 76 00:08:49,020 --> 00:08:52,654 Why is the king's grandson running away? 77 00:08:53,898 --> 00:08:57,579 Many people are lamenting the fact he survived. 78 00:08:57,699 --> 00:09:00,192 So they must have sent murderers on his trail. 79 00:09:08,635 --> 00:09:10,784 If you manage to rescue him, 80 00:09:10,904 --> 00:09:13,653 will he ascend to the throne? 81 00:09:14,464 --> 00:09:16,129 He must. 82 00:09:24,243 --> 00:09:25,907 I'll change this country. 83 00:09:26,027 --> 00:09:29,119 By making a world which doesn't discriminate between yangban and commoners. 84 00:09:29,239 --> 00:09:30,736 So... 85 00:09:32,183 --> 00:09:33,907 you and I can live together. 86 00:09:34,027 --> 00:09:35,183 Forever. 87 00:09:38,599 --> 00:09:41,939 Should a new ruler ascend to the throne, 88 00:09:42,059 --> 00:09:45,082 will it help change the world? 89 00:09:46,263 --> 00:09:48,579 It must change. 90 00:09:50,701 --> 00:09:53,090 How would that happen? 91 00:09:54,044 --> 00:09:57,301 It couldn't possibly get worse. 92 00:10:07,063 --> 00:10:09,172 It's all done. 93 00:10:15,503 --> 00:10:17,397 Let us go. 94 00:10:22,740 --> 00:10:26,128 No... Leave alone. 95 00:10:30,576 --> 00:10:33,802 I do not wish to hamper what you're about to do. 96 00:10:37,783 --> 00:10:43,119 I wish you good will, and hope you will help this world change. 97 00:10:59,397 --> 00:11:01,290 Our moral tenets might suggest otherwise, 98 00:11:01,410 --> 00:11:04,581 but I shall not let go of your hands. 99 00:11:07,295 --> 00:11:09,420 Because together we must run. 100 00:12:08,104 --> 00:12:11,358 Did he abandon me again? 101 00:12:29,783 --> 00:12:32,293 From what I hear, 102 00:12:32,413 --> 00:12:36,398 your repute as one of this area's most remarkable nobles... 103 00:12:36,518 --> 00:12:39,121 precedes your name with grandeur. 104 00:12:39,241 --> 00:12:42,874 Let us see if this remarkable specimen lives up to his repute, 105 00:12:42,994 --> 00:12:46,400 once he's carried around the street bare as a shorn sheep. 106 00:12:47,634 --> 00:12:49,124 You knave! 107 00:12:49,244 --> 00:12:50,697 Orabeoni! 108 00:12:50,817 --> 00:12:53,868 How dare you besmirch his name? 109 00:13:01,647 --> 00:13:06,710 With a little money on the side, every mutt can have its day. 110 00:13:06,830 --> 00:13:08,540 Seems like it fits your case. 111 00:13:08,660 --> 00:13:12,123 Drop that blade and kneel at once! 112 00:13:12,725 --> 00:13:14,681 Orabeoni! 113 00:13:16,725 --> 00:13:18,172 What did you do with the horses? 114 00:13:18,292 --> 00:13:19,703 Is that the problem now? 115 00:13:19,823 --> 00:13:21,302 They suddenly took me away... 116 00:13:21,422 --> 00:13:23,940 So we'll have to make up for what we lost. 117 00:13:27,302 --> 00:13:28,876 Orabeoni... 118 00:13:30,921 --> 00:13:32,936 Orabeoni... 119 00:13:35,666 --> 00:13:36,517 Stop! 120 00:13:36,637 --> 00:13:39,176 What if they kill me? 121 00:13:39,296 --> 00:13:40,432 Don't! 122 00:13:40,552 --> 00:13:42,708 Stop! They'll kill me! 123 00:13:42,828 --> 00:13:44,070 Hey! 124 00:14:17,864 --> 00:14:19,396 Orabeoni... 125 00:14:29,261 --> 00:14:31,665 Would you... 126 00:14:31,785 --> 00:14:34,172 like to know why I did that? 127 00:14:34,292 --> 00:14:37,425 No need for your shallow excuses. 128 00:14:43,342 --> 00:14:44,913 Only the consequences matter. 129 00:14:45,033 --> 00:14:46,742 And that is what you brought upon yourself. 130 00:14:46,862 --> 00:14:50,445 Your spurious demeanor... led to your current life. 131 00:14:50,565 --> 00:14:52,040 You knave! 132 00:14:52,160 --> 00:14:54,397 Let those hands go at once! 133 00:14:54,517 --> 00:14:55,610 Father! 134 00:14:55,730 --> 00:14:59,120 I shall take her hand in marriage. 135 00:14:59,240 --> 00:15:00,815 Young Master... 136 00:15:03,801 --> 00:15:04,938 Naeuri... 137 00:15:05,058 --> 00:15:08,406 I implore you to spare us... 138 00:15:08,526 --> 00:15:11,344 That wench has gone crazy. 139 00:15:12,151 --> 00:15:14,257 Sp...Spare us, Young Master! 140 00:15:14,377 --> 00:15:15,561 Father! 141 00:15:15,681 --> 00:15:19,263 Without her, my life has no meaning! 142 00:15:19,383 --> 00:15:21,752 How deviously could that slattern have seduced you, 143 00:15:21,872 --> 00:15:23,922 to make her keeper lose all reason before her? 144 00:15:24,042 --> 00:15:26,969 Beat this treacherous harlot to a pulp, confine her inside our cellars, 145 00:15:27,089 --> 00:15:31,522 and do not serve her a sip of water until demise takes her away! 146 00:15:31,820 --> 00:15:33,896 Ma...Master... 147 00:15:37,618 --> 00:15:40,745 As the claws of demise were upon her, 148 00:15:40,865 --> 00:15:42,937 what did you do to stop it? 149 00:15:43,057 --> 00:15:46,689 You confined yourself inside your quarters, weeping mendacious tears. 150 00:15:48,829 --> 00:15:51,127 Should I have just wept like you? 151 00:15:51,247 --> 00:15:54,865 May you spare Eonnyeon's life... 152 00:15:55,616 --> 00:15:59,590 How dare a slave violate the vestibule? 153 00:15:59,710 --> 00:16:01,033 Step down immediately! 154 00:16:01,153 --> 00:16:06,841 I shall ask my first and very last favor, Naeuri. 155 00:16:08,314 --> 00:16:10,731 If only for my sake, 156 00:16:11,144 --> 00:16:14,924 I beg you, accord her survival. 157 00:16:16,038 --> 00:16:17,910 All this time, 158 00:16:18,030 --> 00:16:22,498 have I ever mentioned the fact I'm your own flesh and blood? 159 00:16:23,463 --> 00:16:24,803 You... 160 00:16:25,207 --> 00:16:28,452 You shameless varlet... 161 00:16:39,128 --> 00:16:42,596 My mother was impregnated by your father, and gave birth to me. 162 00:16:42,716 --> 00:16:46,219 She joined another slave in conjugal ties and gave birth to Eonnyeon. 163 00:16:46,339 --> 00:16:48,942 You hence are my half-brother, 164 00:16:49,062 --> 00:16:51,815 while Eonnyeon is my half-sister. 165 00:16:54,389 --> 00:16:57,167 This transcends a mere clan's lineage, 166 00:17:01,103 --> 00:17:04,018 so is not the nobility you flaunted... 167 00:17:04,138 --> 00:17:06,358 nothing more than an amusing farce? 168 00:17:06,478 --> 00:17:08,761 Shut that vile gob, you knave! 169 00:17:08,881 --> 00:17:11,881 If she shares my blood, 170 00:17:12,932 --> 00:17:14,889 should you not accept her as kin as well? 171 00:17:15,009 --> 00:17:19,135 You... Do you wish for her same fate? 172 00:17:34,051 --> 00:17:35,774 Keunnom... You knave... 173 00:17:35,894 --> 00:17:38,611 How dare you... How dare... 174 00:17:51,513 --> 00:17:53,279 On that day, 175 00:17:56,577 --> 00:18:00,276 the man I slew was not your father, 176 00:18:00,890 --> 00:18:02,783 but my own. 177 00:18:02,903 --> 00:18:04,166 Stop! 178 00:18:05,720 --> 00:18:08,174 This is where it all ends. 179 00:18:09,379 --> 00:18:15,615 I have nothing to gain or lose. 180 00:18:19,228 --> 00:18:22,472 You deceitful vermin... 181 00:18:33,400 --> 00:18:36,589 Do you still love Eonnyeon? 182 00:18:42,529 --> 00:18:45,657 Then, it's time you forget her. 183 00:18:46,614 --> 00:18:49,338 She already became someone else's spouse. 184 00:18:49,458 --> 00:18:53,182 She joined former Commissioner Song Taeha in conjugal ties. 185 00:19:22,349 --> 00:19:23,873 Song Taeha... 186 00:19:29,594 --> 00:19:32,502 Did you just say Song Taeha? 187 00:19:32,622 --> 00:19:36,396 She never wanted to run away with me. 188 00:19:37,587 --> 00:19:39,459 Even if it brought her demise, 189 00:19:41,949 --> 00:19:45,182 she wanted to perish there. 190 00:19:45,302 --> 00:19:48,075 I forced her out. 191 00:19:52,054 --> 00:19:55,493 Her only crime was lovingly glancing at you. 192 00:19:55,613 --> 00:19:58,439 She joined Song Taeha... 193 00:20:00,685 --> 00:20:03,681 in conjugal ties?! 194 00:20:03,801 --> 00:20:08,731 I shall bear all the blame. 195 00:20:11,850 --> 00:20:14,381 So stop trailing her. 196 00:20:15,943 --> 00:20:19,949 That is what love means. 197 00:20:23,092 --> 00:20:25,454 For the last time, I shall count on you. 198 00:20:33,790 --> 00:20:34,896 My... 199 00:20:37,456 --> 00:20:39,200 Br... 200 00:20:40,286 --> 00:20:42,229 Brother... 201 00:20:58,959 --> 00:21:01,980 The perfect choice. 202 00:21:04,172 --> 00:21:07,172 Runaway slaves, and all. 203 00:21:11,276 --> 00:21:14,127 Quite the couple, indeed. 204 00:21:24,617 --> 00:21:26,510 You fool. 205 00:21:30,188 --> 00:21:35,188 But how could it be Song Taeha? 206 00:21:35,308 --> 00:21:40,325 Of all the people she could choose... 207 00:21:41,087 --> 00:21:42,938 Why? 208 00:21:46,151 --> 00:21:49,918 Why did it have to be a runaway slave? 209 00:21:51,508 --> 00:21:53,268 You fool! 210 00:21:55,380 --> 00:21:58,018 I'm asking you. 211 00:21:59,146 --> 00:22:01,526 You fool... 212 00:22:06,865 --> 00:22:08,440 You fool... 213 00:22:19,223 --> 00:22:20,728 You fool!! 214 00:22:21,753 --> 00:22:25,200 Why are you lying to me? 215 00:22:25,320 --> 00:22:29,730 Open those eyes and speak to me! 216 00:22:32,857 --> 00:22:34,367 Who... 217 00:22:37,452 --> 00:22:41,383 Who gave you permission to take your life? 218 00:22:43,583 --> 00:22:47,369 Open your eyes at once... 219 00:22:48,115 --> 00:22:51,732 Open them now! 220 00:22:52,362 --> 00:22:54,031 You fool! 221 00:22:59,929 --> 00:23:01,695 You fool... 222 00:23:05,642 --> 00:23:07,531 You fool... 223 00:25:02,913 --> 00:25:04,423 Mandeuk... 224 00:25:08,934 --> 00:25:11,202 Mandeuk. 225 00:25:14,509 --> 00:25:17,217 That motherless... 226 00:25:17,337 --> 00:25:19,997 Ai...Aigoo... 227 00:25:23,925 --> 00:25:28,177 Who on earth was that? 228 00:25:30,989 --> 00:25:32,733 - Are you unscathed? - Yes. 229 00:25:32,853 --> 00:25:35,128 All the others who are still alive, rise at once! 230 00:25:35,248 --> 00:25:36,852 The Royal Successor has disappeared, 231 00:25:36,947 --> 00:25:39,298 so if we cannot find him, we will all join the dead! 232 00:25:39,418 --> 00:25:42,335 You remain here on patrol, while the rest will follow me. 233 00:25:42,455 --> 00:25:43,887 Let's go. 234 00:25:45,434 --> 00:25:46,498 Oh?! 235 00:25:46,618 --> 00:25:50,083 There are blood stains here, but no corpse?! 236 00:25:51,732 --> 00:25:55,292 That way. Take a look. 237 00:25:57,019 --> 00:25:58,820 Let's go. 238 00:26:12,413 --> 00:26:13,413 Let's go. 239 00:26:19,116 --> 00:26:21,746 Give him to me. 240 00:26:23,395 --> 00:26:25,566 Careful... Careful. Right. 241 00:26:27,608 --> 00:26:29,581 Be careful. 242 00:26:46,666 --> 00:26:48,324 Your Highness. 243 00:26:48,444 --> 00:26:51,709 May you forgive my disgracious conduct. 244 00:26:51,829 --> 00:26:52,879 Yes. 245 00:26:57,050 --> 00:26:58,816 And I thought you always acted like a brute... 246 00:26:58,936 --> 00:27:00,731 It couldn't be helped. 247 00:27:00,851 --> 00:27:02,577 Forgive me for everything. 248 00:27:03,114 --> 00:27:07,311 It sure is hard to figure out people like you. 249 00:27:08,048 --> 00:27:10,304 Like... me? 250 00:27:10,424 --> 00:27:13,361 Doesn't sound bad when you say it? 251 00:27:15,091 --> 00:27:17,555 Did a murderer truly come here? 252 00:27:17,675 --> 00:27:19,044 Is the situation that serious? 253 00:27:19,164 --> 00:27:22,725 These are the same people who sent no physicians nor herbs... 254 00:27:22,845 --> 00:27:26,532 until the two late Royal Successors had perished. 255 00:27:26,652 --> 00:27:29,085 But he still managed to survive, 256 00:27:29,205 --> 00:27:32,148 so would he not be a thorn in their eyes? 257 00:27:32,894 --> 00:27:36,513 And so I was here, to prepare for a day such as this. 258 00:27:36,633 --> 00:27:40,508 So why would someone here to protect him show such disdain? 259 00:27:42,321 --> 00:27:43,902 It was an order. 260 00:27:53,188 --> 00:27:55,076 Hanseom. 261 00:27:56,528 --> 00:27:58,061 Yes, General. 262 00:28:00,104 --> 00:28:02,291 You will have to leave for us all. 263 00:28:02,411 --> 00:28:04,487 What are you talking about? 264 00:28:04,607 --> 00:28:08,355 Incriminate me, and betray all your compeers. 265 00:28:08,475 --> 00:28:12,146 If you do so, you shall safely escape. 266 00:28:14,589 --> 00:28:19,164 How could you ask me to do that? 267 00:28:19,284 --> 00:28:22,227 Let us all die with honor. 268 00:28:22,347 --> 00:28:23,908 Let us... 269 00:28:25,972 --> 00:28:27,684 live. 270 00:28:28,466 --> 00:28:30,402 There is a path we all agreed upon, 271 00:28:30,522 --> 00:28:33,304 so should we not walk on it with resolve? 272 00:28:34,284 --> 00:28:37,132 I could never do that. 273 00:28:39,093 --> 00:28:42,873 Send Gwangjae or any of the others. 274 00:28:42,993 --> 00:28:44,320 Hanseom. 275 00:28:45,873 --> 00:28:48,221 It's an order. 276 00:28:48,341 --> 00:28:49,724 General... 277 00:28:56,619 --> 00:29:01,249 I betrayed superiors and compeers alike to survive, 278 00:29:01,369 --> 00:29:04,424 so wouldn't becoming a vulgar hangdog be natural? 279 00:29:04,544 --> 00:29:06,864 It must have afflicted you. 280 00:29:06,984 --> 00:29:11,698 Hiding your true feelings and living in disguise... 281 00:29:12,828 --> 00:29:15,418 Lying would be afflicting me if it was the first time. 282 00:29:15,538 --> 00:29:19,425 It's not like my clan really possesses land all over the peninsula like I told you. 283 00:29:19,545 --> 00:29:20,758 Think I didn't know that? 284 00:29:20,878 --> 00:29:24,318 My shed being filled to the brim with calves was a lie as well. 285 00:29:26,401 --> 00:29:28,929 And you thought I believed you? 286 00:29:30,401 --> 00:29:33,657 But when I said I'll make you bask in luxury, I meant it. 287 00:29:43,153 --> 00:29:45,793 Don't say that. 288 00:29:46,239 --> 00:29:51,176 How could a court lady have eyes for men other than her ruler? 289 00:29:53,025 --> 00:29:55,252 Our world will change. 290 00:30:08,956 --> 00:30:10,496 Listen. 291 00:30:11,019 --> 00:30:13,457 What's your name? 292 00:30:14,296 --> 00:30:17,002 Why would you ask that? 293 00:30:18,140 --> 00:30:19,651 Then, where do you come from? 294 00:30:19,771 --> 00:30:22,524 Forget it and keep walking. 295 00:30:23,140 --> 00:30:24,864 That temper... 296 00:30:46,678 --> 00:30:49,252 Once we escape this place, 297 00:30:49,372 --> 00:30:51,295 let us join in conjugal ties and frolic our nights away. 298 00:30:51,415 --> 00:30:53,798 Listen to that! 299 00:30:54,955 --> 00:30:58,661 I surely cannot promise you a life of luxury, 300 00:30:59,338 --> 00:31:02,049 but a decent life, that you can count on. 301 00:31:07,591 --> 00:31:09,506 Lose some weight, will you? 302 00:31:09,626 --> 00:31:13,435 What woman could possibly fall for such dull semblances? 303 00:31:13,555 --> 00:31:17,222 It might look otherwise, but I'm all muscles. 304 00:31:17,342 --> 00:31:19,350 Feel them up. 305 00:31:19,470 --> 00:31:21,485 How about it? 306 00:31:21,605 --> 00:31:23,409 How insolent. 307 00:31:23,529 --> 00:31:24,901 His Highness is watching... 308 00:31:25,984 --> 00:31:27,809 He's not sleeping? 309 00:31:29,154 --> 00:31:31,796 His eyes are wide open. 310 00:31:33,939 --> 00:31:35,195 Your Highness. 311 00:31:35,315 --> 00:31:39,578 You're not having your daytime repose, today? 312 00:31:40,556 --> 00:31:44,157 So, what's your name? 313 00:31:56,138 --> 00:31:59,575 Why did they call you Hanseom? 314 00:32:00,277 --> 00:32:05,047 So that I could become rich enough to eat one (han) sack of rice (seom) per meal. 315 00:32:08,422 --> 00:32:10,847 Will you tell me your name, or not? 316 00:32:10,967 --> 00:32:15,371 Never had such a hard time exchanging names before. 317 00:32:24,717 --> 00:32:26,773 My... 318 00:32:27,479 --> 00:32:29,611 name is... 319 00:32:57,989 --> 00:32:59,583 Look! 320 00:33:00,797 --> 00:33:02,180 Don't... Don't... 321 00:33:02,300 --> 00:33:04,951 No... Don't! 322 00:33:05,329 --> 00:33:06,756 No! 323 00:33:11,127 --> 00:33:13,308 No... 324 00:33:15,074 --> 00:33:16,205 Don't... 325 00:33:17,017 --> 00:33:19,154 His Highness... 326 00:33:19,274 --> 00:33:22,069 Take care of... His Highness... 327 00:33:22,189 --> 00:33:24,192 You can survive. 328 00:33:24,312 --> 00:33:26,299 We've come all the way here. 329 00:33:26,419 --> 00:33:28,022 You can survive! 330 00:33:28,142 --> 00:33:30,348 Speak to me! 331 00:33:32,156 --> 00:33:34,626 M...My... name... 332 00:33:35,699 --> 00:33:39,613 Jang... Pilsoon... 333 00:33:42,911 --> 00:33:45,342 I said you can survive... 334 00:33:45,462 --> 00:33:52,098 I'm... from... Pimat-gol... in Hanyang... 335 00:34:21,823 --> 00:34:23,567 No! 336 00:34:27,906 --> 00:34:32,391 I told you I'd make you bask in luxury! 337 00:34:33,587 --> 00:34:35,331 Don't! 338 00:34:35,451 --> 00:34:38,056 Listen! Listen to me! 339 00:35:48,122 --> 00:35:51,035 They're continuing up north. 340 00:35:51,155 --> 00:35:53,203 They may be headed to that place. 341 00:35:53,323 --> 00:35:55,203 What place? 342 00:35:56,097 --> 00:36:00,216 I saw a glen connecting to the sea during my days in the naval forces. 343 00:36:38,239 --> 00:36:40,132 Take a look. 344 00:36:40,252 --> 00:36:43,090 You're amongst valleys and the open sea. 345 00:36:43,210 --> 00:36:46,768 Beautiful mountains spurting behind you, 346 00:36:46,888 --> 00:36:50,073 and water surrounding you in front. 347 00:36:51,555 --> 00:36:55,269 Only someone like me could find you such a perfect place. 348 00:36:55,389 --> 00:36:58,546 Would Daegil have done the same for you? 349 00:37:18,392 --> 00:37:21,417 Giving you more just because it's you, uh? 350 00:37:23,988 --> 00:37:30,202 On your way to the netherworld, spare no expense and enjoy yourself! 351 00:37:30,322 --> 00:37:31,935 Uh? 352 00:37:37,116 --> 00:37:39,563 Mandeuk, don't you worry. 353 00:37:39,683 --> 00:37:42,076 Once I reach Hanyang, 354 00:37:42,196 --> 00:37:47,622 I'll gather the boys and together we will avenge you. 355 00:37:47,742 --> 00:37:51,576 Not paying back debts of gratitude... 356 00:37:51,877 --> 00:37:55,686 but always avenging affronts is what Cheon Jiho is famous for! 357 00:37:55,806 --> 00:37:57,725 Got it? 358 00:37:57,845 --> 00:38:00,129 I'm Cheon Jiho! 359 00:39:21,796 --> 00:39:25,200 He is now in Jeju, 360 00:39:25,320 --> 00:39:28,519 so is it the Royal Successor's turn? 361 00:40:00,984 --> 00:40:02,971 How have you been faring? 362 00:40:03,601 --> 00:40:05,138 Long time no see. 363 00:40:05,258 --> 00:40:08,029 That tongue's old habits never die. 364 00:40:08,149 --> 00:40:09,390 What brings you here? 365 00:40:09,510 --> 00:40:11,575 Leave the Royal Successor to my care, 366 00:40:11,695 --> 00:40:13,192 and accept your demise. 367 00:40:13,312 --> 00:40:15,681 Your tongue's old habits never die, either. 368 00:40:24,355 --> 00:40:26,763 No respect for one's superiors... 369 00:43:42,746 --> 00:43:44,489 Stop! 370 00:44:04,197 --> 00:44:06,267 General! 371 00:44:07,665 --> 00:44:09,576 Are you unscathed? 372 00:44:11,218 --> 00:44:13,754 Does it look like it? 373 00:44:15,399 --> 00:44:17,983 I am glad to see you. 374 00:44:18,103 --> 00:44:20,900 You spared me the effort of coming to slay you. 375 00:44:25,802 --> 00:44:28,015 It is time to stop. 376 00:44:28,135 --> 00:44:31,275 Are we not compeers who together shed blood on the battlefield? 377 00:44:33,185 --> 00:44:34,809 Compeers?! 378 00:44:36,643 --> 00:44:40,294 Have you ever thought of me as your friend? 379 00:44:41,150 --> 00:44:43,575 Didn't you always look down upon me, 380 00:44:43,695 --> 00:44:46,206 and only gave me orders? 381 00:44:59,663 --> 00:45:01,718 Continue, and I will take your life. 382 00:45:01,838 --> 00:45:05,296 Think that rescuing me once... 383 00:45:05,416 --> 00:45:09,148 made my life yours? 384 00:45:11,743 --> 00:45:13,504 Go ahead first. 385 00:46:27,798 --> 00:46:30,468 I thought you had left without your sword. 386 00:46:30,588 --> 00:46:33,877 Men of arms never leave their swords behind. 387 00:46:33,997 --> 00:46:36,745 If they do so before departing, 388 00:46:36,865 --> 00:46:39,237 it is only to tell someone they will return. 389 00:49:31,227 --> 00:49:33,662 Orabeoni, are you angry? 390 00:49:35,248 --> 00:49:37,770 Because I lost the horses? 391 00:49:40,893 --> 00:49:43,552 He said she married... 392 00:49:43,672 --> 00:49:45,765 She's become someone else's spouse, 393 00:49:45,885 --> 00:49:49,044 so find yourself a woman as well. 394 00:50:00,813 --> 00:50:01,702 Jumo Eonni... 395 00:50:01,822 --> 00:50:04,788 Bring us some more drinks. 396 00:51:43,252 --> 00:51:45,314 Stop your pursuit. 397 00:51:46,709 --> 00:51:50,624 Do not address me as if you were giving orders. 398 00:51:50,744 --> 00:51:52,832 I trust you will stop. 399 00:51:58,414 --> 00:52:00,557 Where are you going? 400 00:52:00,990 --> 00:52:03,713 Come back here right now! 401 00:52:03,833 --> 00:52:06,777 Should we not see this to the end? 402 00:52:06,897 --> 00:52:09,617 Let us fight to the end! 403 00:52:11,972 --> 00:52:14,057 Song Taeha! 404 00:52:14,177 --> 00:52:16,668 Where are you running to? 405 00:52:17,419 --> 00:52:20,365 Let us see this to the end! 406 00:52:28,344 --> 00:52:30,555 Capture him! 407 00:52:48,825 --> 00:52:50,230 Come on board. 408 00:52:50,318 --> 00:52:52,506 I must briefly go somewhere. 409 00:52:52,626 --> 00:52:53,858 Where would that be? 410 00:52:53,957 --> 00:52:55,876 It will only take a moment. 411 00:52:57,107 --> 00:52:58,533 You cannot! 412 00:52:58,653 --> 00:53:01,076 How can you leave His Highness alone? 413 00:53:01,196 --> 00:53:04,264 If I do not come back in time, leave first. 414 00:53:04,384 --> 00:53:08,456 Head west for about three days, and you'll find people waiting for you. 415 00:53:09,108 --> 00:53:10,129 General! 416 00:53:10,249 --> 00:53:11,640 Hanseom! 417 00:53:15,031 --> 00:53:16,555 Forgive me. 418 00:53:17,403 --> 00:53:19,659 There is someone I must bring with me. 419 00:53:23,935 --> 00:53:26,446 I shall return, Your Highness. 420 00:55:11,125 --> 00:55:13,981 Your Highness, it is time. 421 00:55:14,973 --> 00:55:19,165 We will soon have to depart. What do you think about that? 422 00:55:29,011 --> 00:55:32,698 I learned that they who cannot save a single person... 423 00:55:33,266 --> 00:55:37,396 will never save their nation, Your Highness. 424 00:55:41,314 --> 00:55:46,696 I... just ran away, 425 00:55:48,014 --> 00:55:53,886 but seems like the general is going to rescue someone else. 426 00:55:56,553 --> 00:56:02,475 Is that not the kind of man who can change a country's course? 427 00:56:03,199 --> 00:56:05,790 Isn't that right, Your Highness? 428 00:56:40,213 --> 00:56:41,298 Orabeoni. 429 00:56:41,418 --> 00:56:43,727 Where are you going to go? 430 00:56:47,208 --> 00:56:51,386 Aren't General Choi and Wangson coming? 431 00:57:47,437 --> 00:57:49,475 Should I tell you a fun story? 432 00:57:49,595 --> 00:57:53,127 Or sing you something? Dance, maybe? 433 00:57:58,735 --> 00:58:01,539 {\a6}~ Miryang Arirang ~ 434 00:57:58,735 --> 00:58:01,539 "Take a look at me, take a look," 435 00:58:01,659 --> 00:58:04,546 "Take a look at me." 436 00:58:04,666 --> 00:58:07,516 "As if glancing at spring flowers bloom," 437 00:58:07,636 --> 00:58:10,244 "Take a look at me." 438 00:58:10,364 --> 00:58:13,277 "Ari Arirang, Suri Surirang," 439 00:58:13,449 --> 00:58:16,162 "Arari is here." 440 00:58:16,282 --> 00:58:21,686 "Past Arirang Ridge is the path it will take." 441 00:58:29,432 --> 00:58:31,645 Just live with me, Orabeoni. 442 00:58:31,765 --> 00:58:33,485 Having an amusing wench by your side... 443 00:58:33,596 --> 00:58:36,133 is much better than a beauty tagging along. 444 00:59:55,606 --> 00:59:58,315 Were you waiting for me? 445 00:59:59,031 --> 01:00:03,357 You left your sword behind. 446 01:03:20,910 --> 01:03:23,750 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 447 01:03:23,870 --> 01:03:26,258 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 448 01:03:26,378 --> 01:03:30,128 Main Translator and Timer: MisterX 449 01:03:30,248 --> 01:03:32,954 Timing QC: julier 450 01:03:33,074 --> 01:03:35,911 Editor/QC: thunderbolt 451 01:03:36,031 --> 01:03:39,075 Coordinators: mily2, ay_link 452 01:03:39,195 --> 01:03:42,678 ~ On The Next Episode Of ~ SLAVE ~@~ HUNTERS 453 01:03:45,483 --> 01:03:48,432 - How did you meet them? - We were unlucky enough to meet each other. 454 01:03:51,143 --> 01:03:54,517 - I got there first. - Just let go. 455 01:04:02,922 --> 01:04:06,701 They were behind the murder of Park Jinsa. 456 01:04:06,821 --> 01:04:09,404 Meseems someone is trying to hinder our endeavors. 457 01:04:09,524 --> 01:04:14,473 - Would be wise to investigate... - They all carry rifles, and kill yangban? 458 01:04:14,593 --> 01:04:20,217 - Let's give our best, uh? - It's so cold. Must I really take off my clothes? 459 01:04:20,337 --> 01:04:23,658 Milady asked to see you. 460 01:04:23,778 --> 01:04:25,300 Kiddo, stay put. 461 01:04:25,420 --> 01:04:28,108 I found it at the former State Councilor's abode. 462 01:04:28,228 --> 01:04:30,216 The Maitreya?! 463 01:04:30,328 --> 01:04:31,832 Unju Temple. 464 01:04:31,952 --> 01:04:34,004 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites